Змей у нас пока не так много, как драконов, их старших собратьев, но всё же их достаточно... Недавно в статье "Серебряная грация" уже подробно рассказывали об их символизме, поэтому сегодня познакомимся только с японскими историями и наконец-то увидим новую цубу.
Змея и ящерица. Художник Китагава Утамаро, 1788 год.
Змея по-японски называется хэби (Hebi) и считается посланницей богов, хранительницей воды и погоды, она же оберегает людей от пожаров и чумы. В знак поклонения перед этим священным животным в Японии исполняют ритуальный танец змеи. В синто считается, что змея обладает сильной мистической силой, является символом плодородия, неудержимой страсти и стихийных природных явлений, олицетворяет связь между миром смертных и вечной жизнью.
Змея и тыква. Художник Кацусика Хокусай, около 1890-х годов.
Японскую богиню счастья, любви и искусства, покровительницу музыки, а также божество вод по имени Бэнтэн изображают в виде девушки со свернувшейся змеей в высокой прическе. Богиня Бентен - единственный женский образ среди семи богов счастья, по стране есть много её статуй, и их всегда охраняют змеи. Священным днем Бэнтэн является День змеи, и лучшее время, чтобы сделать обращение к ней с просьбой, является Час змеи. Старинный час - это как два современных наших часа, когда-то он был привязан к знаку Зодиака. И Час змеи — это примерно с 9 до 11 часов утра.
Богиня Бэнтэн и змея
Художник Kajita Hanko, 1905 год.
Есть ещё одна японская история, где змея — не главный герой, но тоже очень интересная. На гравюре Киосая (1831-1889) показана битва между змеей и фазаном, это довольно популярный сюжет в японском искусстве. Т. Фолкер в своей книге "Животные в Искусстве Дальнего Востока" рассказал такую буддийскую притчу:
"Один охотник заметил, как змея пожирает фазана, который только что съел червя. Потом пришел дикий кабан - и съел змею. А сам охотник собирался уже было убить кабана, как вдруг он понял, что вступая в эту цепь, он делает себя жертвой для кого-то более сильного. Тогда он позволил кабану уйти.
И вдруг - услышал откуда-то голос: "Считай себя счастливчиком, что не убил этого кабана, потому что иначе бы я пожрал тебя." И охотник увидел, как с дерева, скрытый ветвями, за ним следит тенгу (волшебное существо). До глубины души тронутый произошедшим, охотник оставил свое греховное занятие и стал монахом."
Отличная, на мой взгляд, притча. Любую цепь поглощений можно где-то остановить.
Вот такие они, японские змеи Хэби... А теперь об украшении, вдохновленном легендами о них.
Это снова плоская пластина цубы, с камнем вместо клинка. По обе стороны от центрального камня-лодочки, над серебряными волнами изящно и упруго изгибаются тонкие змейки, неявные и милые. Хотя проверять посторонним милоту их характера, пожалуй, не стоит. Из какой легенды не приползли бы к нам змеи, они всё равно любят уважительное отношение.
Не последнюю роль в формировании новой цубы сыграло желании оградить себя от воздействия змей, оставив их в роли охранников. В «Кодзики», крупнейшем памятнике древнеяпонской литературы, есть упоминание о волшебной полоске ткани, змеином шарфе, который мог отгонять змей, поэтому под камень я застелила красивую ткань.
Несмотря на кажущуюся воздушность и ажурность, цуба "Хэби" - такая же прочная, как и предыдущие. Её миссия в материальном мире - порадовать красотой, а ещё помочь проскользнуть между каплями любого стихийного бедствия, не теряя выдержки и хладнокровия.
Пусть всё будет волшебно!
Елена Маслова
Pana_anna
Ср, 01/09/2021 - 11:15
t_b84
Ср, 01/09/2021 - 11:16
Nifli
Ср, 01/09/2021 - 11:24
Avokadis
Ср, 01/09/2021 - 11:40
Sunshine
Ср, 01/09/2021 - 11:49
Yul0k
Ср, 01/09/2021 - 15:22
Катеринка
Ср, 01/09/2021 - 17:36