Для того, чтобы побеждать врага, нужно знать его идеологию. Не так ли? А учиться этому во время боя — обрекать себя на поражение.
Все мы знаем легендарный фильм «17 мгновений весны». Мне очень нравится творчество Юлиана Семенова фильм «ТАСС уполномочен заявить», «Приказано выжить», и сборник книг «Экспансия», рецептом из которого хочу поделиться с Оринго. Книгу я давно прочла, вспомнила, когда прочитала про конкурс, но если честно, если бы не он я бы никогда не решилась попробовать такой напиток, уж больно необычное сочетание))) Кофейный рецепт я выбрала совсем не случайно, с чашки кофе с молоком начинается день, за чашечкой капучино проходят беседы с подругами, а свидание ассоциируется у меня с пряным ореховым рафом.
Как известно, самого Штирлица выдумал писатель Юлиан Семенов, так что «кофе от Штирлица» справедливее будет назвать «кофе от Семенова». Легендарный советский писатель обожал удивлять друзей и знакомых своими гурманскими пристрастиями. Он не жалел сил и времени на приготовление особого напитка, с которым приходилось повозиться.
Рецепт
На одну кофейную чашку понадобится: 120 мл воды, 10 г молотого кофе, 2 чайные ложки меда, 1 маленькая долька чеснока. Кофе высыпать в джезву, добавить мед и пропущенный через пресс чеснок. Залить холодной водой. Не перемешивать! Поставить джезву на слабый огонь. Пусть томится, пока не дойдет до горячего состояния, - примерно до 70 градусов. Потом перемешать и довести до кипения.
Как только покажется шапка пенки — быстро убрать с огня, через минуту снова поставить и дождаться вторичного вскипания. Дать напитку настояться 5 минут. Процедить через ситечко, пить маленькими глотками, горячим.
Кофе получается очень необычным, запаха чеснока сосем нет, только легкая остринка, которая сосем не мешает.
БОНУС ОТ ШТИРЛИЦА!!!
Поискав по просторам Интернета еще рецепты кофе от Штирлица, приведу вам пару идей для вдохновения.
“Кофе был отменный, сделан по турецкому рецепту; Штирлиц поинтересовался:
— Кто вас научил так хорошо заваривать?
— Сын группенфюрера, Фриц. Он был ученым ребенком, знал по-английски и по-французски, целые дни читал книги и учебники. Он-то и натолкнулся на рецепт, как надо делать настоящий кофе. Не ставить на электрическую плиту, а держать над нею, наблюдая, когда начнет подниматься пена; мальчик называл это как-то по-ученому, не на нашем языке, но очень красиво... Сейчас, я припомню, как он переводил... "Эффект вкусового взрыва" — вот как он мудрено это называл...
— Если вам не трудно, пожалуйста, сделайте мне еще кофе.
— Конечно, господин Бользен.
— Или попозже? Ваш кофе остынет, допейте, Ганс...
— Ничего, я люблю холодный кофе. Сын группенфюрера научил меня делать "айс-кофе". Пробовали?
— Это когда в высокий стакан с холодным кофе кладут катышек мороженого?
— Да.
— Очень вкусно, пробовал. А вы пили кофе "капучини"?
— Нет, я даже не слыхал о таком.
— Помните, в средние века жили капуцины, странствующие монахи?
— Я не люблю попов, они ведь все изменники, господин Бользен...
— Почему же все?
— Потому что они болтают про мир, а нам воевать надо, чтобы изничтожить большевиков и американцев...
— В общем-то верно, хорошо думаете... Так вот, о кофе капуцинов... Это когда в горячий кофе кладут мороженое и образуется совершенно невероятная шоколадная пена. Боюсь, что кофе "капучини" мы с вами попробуем лишь после победы... Идите, милый, я не задерживаю вас более...”
Семенов, Ю. Приказано выжить: роман.
Кофе от Штирлица и не только