Приветствую всех участников и мм... "болельщиков" конкурса! Долгое время оставалась в рядах последних, потому что на фоне многих целей и историй моя показалась мне несколько простоватой, что ли. Но, в конце концов, решила всё же примкнуть к первым: подстегнуть себя, сделать "зарубки" и увидеть прогресс.
Моя цель -- освоение новых языков. Самое непростое для меня в этом процессе -- это систематичность. Каждый, кто когда-нибудь изучал новый язык, наверняка, слышал утверждение, что гораздо полезнее ежедневные занятия по полчаса, чем трехчасовые раз в неделю. И это чистая правда! В своё время я убедилась в этом на примере английского: мои уши наотрез отказывались воспринимать язык из уст носителей до тех пор, пока я не включила English в "ежедневное меню".
Возможно, филологам или переводчикам моя тема покажется наивной, "неправильной" или смешной, но я считаю, что овладеть любым языком как минимум на уровне "спросить дорогу, купить, поблагодарить" может (а в современном мире -- пожалуй, даже должен) абсолютно любой человек.
В планах у меня, среди прочих, Nederlands (даже эскиз на СМ в этом году у меня был навеян этой страной). В данный момент покоряю Français. Присоединяйтесь, новые языки -- это всегда интересно!
Талисманом на время покорения французского выбрала "Версаль" (надеюсь, Tanais не будет против использования фото).
Курсов, самоучителей, преподавателей и всяческих пособий как в реале, так и в сети нынче не счесть, поэтому не буду "грузить" вас утомительными подробностями своих штудий. Вместо этого время от времени буду оставлять в теме заметки о том, какие хитрости помогают в изучении языков именно мне.
01.05
Изучая любой язык, погружаешься в культуру, тесно с этим языком переплетённую. И зачастую это помогает лучше понять как язык, так и людей, выросших и живущих в этой культуре.
Одна из особенностей французского, которая "радует" новичков буквально при первом же знакомстве -- это фонетика. И ладно бы, произношение (понятно, что звучать, как коренной житель, будешь разве что после N лет проживания в среде), но ведь сами правила чтения буквально приводят в замешательство! Судите сами: часть букв не читается, другая меняет своё звучание в зависимости от букв по соседству, а уж сочетания гласных, когда буквы одни, а звуки -- совершенно другие! (au, например, читается как о, а oi - как уаoiau)
Лично мне в запоминании правил чтения очень помогли... французские художники. Henri de Toulouse-Lautrec, Auguste Renoir, Georges Braque... Зная, как звучат их имена и фамилии, и соотнося это привычное звучание с написанием на французском, легче запоминаются все заковыристые правила чтения.
Монмартр, где жили и творили упомянутые мной (и многие другие) французские художники, глазами Nicolas Mitro.
А как справлялись с правилами чтения вы, изучая новый для себя язык? Было бы интересно почитать.
18.05
On ne peut pas savoir tout.
Нельзя "выучить язык". Это ведь не стихотворение и не таблица умножения. Изучение языка -- это скорее процесс, чем конечное состояние. Как ни старайся, _выучить_ язык _полностью_ все равно не получится, хотя бы потому, что новые слова и выражения появляются в языках постоянно. Поэтому лучше сразу определиться, какая лексика понадобится в первую очередь, и запоминать прежде всего эти слова и выражения (а не просто зубрить все подряд слова в алфавитном порядке. Память-то не резиновая )
Ecouter son cœur.
Прислушивайтесь к себе. Чтобы изучение языка приносило удовольствие, а не мучение, нужно подбирать подходящие именно вам материалы для изучения. Понятно, что изучения грамматики или заучивания новых слов избежать не удастся, но для закрепления изученного вовсе не обязательно душить себя скучными текстами из учебников. Ищите статьи на интересные именно вам темы, немного освоившись с лексикой - регистрируйтесь на форумах и участвуйте в обсуждениях. Мало времени для чтения? Слушайте аудиокниги или подкасты. Любите музыку? Найдите исполнителя с хорошей дикцией и тренируйте произношение и память путем разучивания новых песен.
Je chanterai pour vous jusqu'à vous rendre fou.
Песни -- отличное средство изучения языка. Их можно слушать, тренируя распознавание речи на слух, петь, тренируя произношение, разбирать "по косточкам", запоминая новые полезные для себя выражения. Кроме того, есть множество сайтов, где любители и профессионалы переводят свои любимые песни с/на разные языки, попутно объясняя встречающиеся "сталі вирази" и обсуждая проблемы художественного перевода.
J'aimerais m'entretenir avec toi.
Не стоит ждать, что вы заговорите или начнете бойко писать только после освоения 1-2-3-10 книг или Х месяцев занятий. Говорите и пишите сразу, с первого дня занятий. Пусть предложения и фразы поначалу будут совсем простыми, пусть даже будут с ошибками -- не страшно. Главное -- избавиться от страха "я пока не готова говорить сама". Если вы все же боитесь напугать иностранцев своей неидеальной речью -- тренируйтесь "на котиках", то есть на иностранцах совершенно вам незнакомых. Для этого есть специальные сайты, на которых можно найти себе пару для языкового обмена (ведение переписки или общение по скайпу, в процессе которых вы учите иностранца своему родному языку, а он вас -- своему).
22.05
В какой-то момент я подумала, что уж слишком расслаблено я подхожу к процессу, и нашла себе чудный онлайн-курс на несколько недель. Приятные преподаватели с отличной дикцией, задания на все 4 языковых навыка, проработка фонетики и грамматики, отработка на настоящем "живом" материале (отрывки из кино, книг и даже неожиданно "la bande dessinée" ). И всё мне там нравится, но когда дошло до тестов и проработки грамматики, я "внезапно" начала понимать, почему курс рассчитан на уровень В1-В2 и задумываться, не поторопилась ли я, ввязавшись в эту авантюру со своим условным А1 Ну, как говорится, "будем посмотреть". В любом случае, "я не здааамся без бою"!
23.05
На этой неделе в моем онлайн-курсе французского в качестве "прикладного чтения" предложили отрывок из книги, которую я читала несколько лет назад на русском и которую я могу рекомендовать всем, кому пасмурно на душе. Это "Первый глоток пива и прочие мелкие радости жизни" Филиппа Делерма. Когда я услышала имя автора в анонсе материала, я обрадовалась ему, словно старому знакомому. Вот уж чего никогда не ожидала от себя, так это чтения французских авторов в оригинале! Совершенно невероятное ощущение! И я уже знаю, какую книгу я прочту первой целиком по окончании своего французского марафона.
В этой точке надо бы подвести итоги, но... Конкурс на Оринго подходит к концу, а моё изучение французского только-только набирает обороты. Чем лично мне помог этот конкурс -- он вдохновил взяться за более сложные задачи поскорее, найти новые источники информации и выяснить, что я вполне могу справиться с более высоким уровнем, чем мне казалось.
Заодно меня очень порадовало присутствие среди других участниц людей, которые учат и совершенствуют другие языки: английский, корейский, украинский. Это просто невероятно здорово!
От души желаю себе и им достичь желаемого уровня владения языками и получить море удовольствия в процессе!
З.Ы. Если кому нужны ссылки на материалы, обращайтесь, обсудим в комментариях.
Parlez-vous français?