Хостинг фотографий для пользователей Оринго
Чат с менеджером

Поставити питання

 
Ювелірний дім Орінго
0800-759-550
(безкоштовні дзвінки)

Роман на двоих - великие соавторы

Известно, что одна голова - хорошо, а две - куда лучше. Эта истина работает не только в повседневной жизни, но и в творчестве; несмотря на то, что творческие люди зачастую ужасные индивидуалисты, история знает немало примеров удачного и плодотворного сотрудничества сразу нескольких талантов. Давайте же вспомним авторов, удачно объединивших свои усилия!

Пожалуй, одна из самых известных подобных коллабораций - это творческий союз Ильи Ильфа и Евгения Петрова. Известные нам имена на самом деле не имена, а псевдонимы: в действительности писателей звали Иехиел-Лейб бен Арье Файнзильберг и Евгений Петрович Катаев (брат знаменитого писателя Валентина Катаева). Изначально они начинали сотрудничать как авторы фельетонов для газет и журналов, но в 1927 году решили создать нечто более интересное - целый роман в духе плутовских новелл. Евгений Петров позднее писал, что идею предложил его брат, он же решил взять на себя "роль Дюма-отца" и отредактировать готовую работу молодых литераторов. Он же подкинул безумную идею о мебельном гарнитуре со спрятанными сокровищами - по степени безумности вполне подходит для плутовского романа. Сам же "Дюма-отец" на время написания романа... уехал, за процессом вообще не следил, на все телеграммы с просьбами о консультации отвечал "Думайте сами". Однако по возвращении, прочитав черновик рукописи, Катаев-старший так впечатлился, что отказался от всяких притязаний на авторство и редактуру. Попросил лишь, чтобы молодые авторы подарили ему с первого гонорара золотой портсигар - что и было в итоге сделано.

Насколько эта история правдива, сказать трудно - Евгений Петров чуть ли не сразу после первого издания "Двенадцати стульев" взялся за создание своего рода мифологии. Но как бы то ни было, история о необычном, малость безумном и расхлябанном создании выдающегося романа вполне соответствует его духу. 

Современники зачастую не понимали, как один роман можно писать вдвоём, а коллеги-литераторы нередко подшучивали над Ильфом и Петровым, считая, что у них в работе непременно должен быть разлад и бардак. Тем не менее, совместная работа у Ильфа и Петрова была организована очень строго - все слова и фразы тщательно согласовывались, при этом если какое-то слово или выражение появлялась у обоих одновременно, то его в роман не включали - по словам Ильфа, "значит, оно слишком близко лежало".

8cbbedc7ccb503ac46deeee8e17aa4e8.jpg

 

Второй знаменитый тандем - это, разумеется, братья Стругацкие, Аркадий и Борис, известные фантасты, законодатели и классики своего жанра. Перечислять их литературные заслуги можно бесконечно. Они не только поднимали в своих произведениях сложные философские вопросы (что, безусловно, тоже заслуга) - они создали очень живой, убедительный мир (точнее, даже миры), сумели создать собственную атмосферу, стиль, дух. Впрочем, некоторые современные читатели и критики порой высказывают братьям за излишнюю лощёность и утопичность Мира Полудня и за некоторые чересчур нравоучительные и чуть ли не проповеднические моменты в их книгах. Спорить сложно - на фоне фантастических планет, иных миров, напряжённого действия и сложных вопросов без однозначных ответов нет-нет да и мелькнёт реверанс в сторону идеального мира Полудня или железобетонная аксиома о правильности или неправильности. Однако не стоит забывать, что над произведениями братьев работали не только они: непрошеными соавторами практически всегда выступали цензоры, которых иные планеты и сложные вопросы пугали до беспамятства, а "безыдейность" романов вводила в ступор. Иные вещи братьям приходилось нещадно кромсать (например, в "Обитаемый остров" пришлось внести почти тысячу правок! По счастью, потом Стругацкие восстановили её в изначальном виде), иные и вовсе переписывать ("Хищные вещи века" братья очень не любили как раз за чрезмерную отцензуренность). Читая дневники Бориса Стругацкого, сложно представить, как в печать пошло хоть что-то...

Над своими произведениями Стругацкие всегда работали вместе - вместе придумывали и разрабатывали идеи, облачали в слова и вносили правки. Если кому-то из братьев хотелось проявить самостоятельность, то он, как правило, работал вне тандема - так, перу Аркадия (под псевдонимом С. Ярославцев) принадлежит несколько повестей, а Бориса (тоже под псевдонимом - С. Витицкий) - два фантастических романа.

bf6fc16331dbe3f3cb6cdda18b8a263c.md.jpg

 

Третья пара соавторов в подборке - тоже фантасты, многим из нас хорошо знакомые. Думается, большинству известно, что под именем Генри Лайон Олди скрываются (не очень-то скрываются, на самом деле) Олег Ладыженский и Дмитрий Громов. Оба писатели-фантасты, литературные критики, а Олег Ладыженский - ещё и поэт. 

История появления Генри Лайона Олди на свет достаточно забавна. "Родился" знаменитый фантаст в 1990 году, а имя и фамилию свои получил вот как: писатели взяли по две первых буквы из своих собственных имён - Олег и Димон - и составили из них красивую "иностранную" фамилию, а над именем вообще решили не раздумывать и подписались инициалами ("Г" означало "Громов", а "Л" - Ладыженский). Но одному из издателей не понравилось, что у него пытается напечататься безымянный автор, и он в приказном порядке потребовал от "автора" имя и отчество. И получил. Так на свет появился Генри Лайон Олди, один из знаковых современных фантастов.

8af2ca8f45ace36a42493d5daa4395e6.md.jpg

 

Следующие наши герои - не фантасты и даже не совсем писатели, однако они всю свою жизнь работали над словом, поэтому вполне имеют право находиться в этой подборке. Речь о братьях Гримм - Якобе и Вильгельме, знаменитых лингвистах, основоположниках германистики, собирателях и обработчиках немецкого фольклора. Именно они познакомили всех нас с волшебными, фантастическими и слегка жутковатыми "Сказками братьев Гримм", подарили своим соотечественникам (и германистам всего мира) обширнейший и обстоятельнейший словарь немецкого языка, а учёным-лингвистам - важнейший языковой закон о так называемом первом германском продвижении гласных. Это, пожалуй, один из редких примеров постоянного и полноценного сотрудничества двух учёных - обычно люди науки не склонны работать в постоянных коллаборациях. 

Кстати, мало кто знает, что братьев (и сестёр) Гримм на самом деле было много - целых девять человек! А учёных и литераторов среди них было не двое, а трое - младший брат Якоба и Вильгельма, Фердинанд, тоже изучал фольклор и писал, вдохновляясь им, красивые и меланхоличные сказки. Но старшие братья считали Фердинанда недалёким и глуповатым, относились к нему в лучшем случае снисходительно и в соавторы так и не взяли. А жаль...

6c575e42978fee49b7148ad1792cd0bb.jpg

 

И, наконец, нельзя обойтись без самой весёлой и многочисленной коллаборации среди упомянутых. Ядро её, кстати, тоже составляли братья - Алексей, Владимир и Александр Жемчужниковы, к которым присоединились также Алексей Толстой и Александр Аммосов. Вся эта компания взяла себе предельно глупый и простецкий псевдоним - "Козьма Прутков". Так и вошла в историю.

Основная цель создания этой литературной физиономии была проста - от души посмеяться над пустотой, глупостью и казённостью большинства тогдашней литературы. Это сейчас для нас середина девятнадцатого века - это излёт Золотого века литературы, Фет, Тютчев и прочие. На самом деле Фет и Тютчев были в меньшинстве и практически терялись на чудовищном шумовом фоне многочисленных третьеразрядных поэтов с редкостно дурацкими стихами. Так что Козьма Прутков появился как нельзя вовремя - и из-под его пера стали выходить стихи и пьесы ещё более дурацкие, отчаянно пародировавшие всё и вся. Жемчужниковы и компания так увлеклись игрой в Пруткова, что придумали ему подробную биографию, семью, генеалогическое древо и даже написали от его лица мемуары - и не простые, а посмертные, якобы переданные через медиума! Случай в литературе поистине уникальный. 

Нарочитая глупость стихов и пьес, впрочем, не всегда останавливала издателей (что само по себе показательно). А одну из комедий Пруткова даже на полном серьёзе поставили в Александринском театре! На премьере присутствовал сам император Николай I. Впрочем, на середине пьесы он не выдержал и со скандалом покинул театр, высказавшись о пьесе в следующем духе: "Много я видел на своём веку глупостей, но такой ещё никогда не видал". Что ж, со вкусом у императора всё было в порядке, а вот с чувством юмора - увы... Зато для авторов пародии - вполне себе рекомендация!

9519d10bc0e09baa20bc56e772a3af5d.md.jpg

На фото: кольцо "Дуэт" с кубическим цирконием

 

А какие примеры удачного (или не очень) соавторства знакомы вам? 

Ольга Оринго

ekos
Чт, 21/01/2021 - 19:40

Первое, что вспомнилось - Кукрыниксы. Три художника - Куприянов, Крылов, Соколов. А еще братья Люмьер и кинематограф. А про Ильфа и Петрова интересно, я тоже не очень понимала, как они вместе пишут.
celenitty
Чт, 21/01/2021 - 20:00

Прикольная статья. Мне вспомнились Ан и Серж Голон со своей Анжеликой. Я тогда не понимала,как мужчина может писать бабский роман. А потом услышала,что Анн писала сама и выборола единоличное право спустя годы. Не знаю правда ли это
nadiya-ye
Чт, 21/01/2021 - 22:20

Брати Капрановии. Братья Вайнеры.
lexipesh
Чт, 21/01/2021 - 23:42

Марина и Сергей Дяченко - писатели-фантасты с непростыми для восприятия, но очень глубокими произведениями
Kitty04
Чт, 21/01/2021 - 23:44

Стивен Кинг и Джо Хилл
Mikurianka
Пт, 22/01/2021 - 00:13

Один из моих любимых романов Джека Лондона, "Сердца трёх" был написан ним в соавторстве со сценаристом Чарльзом Годдардом (имя сценариста пришлось честно гуглить). Помнится предисловие автора о истории создания меня когда-то впечатлило не меньше самой книги.
Mikurianka
Пт, 22/01/2021 - 00:17

"Если в основе этой авантюры, именуемой «Сердца трех», лежит сотрудничество, я восхищен идеей сотрудничества. Но только – увы! – боюсь, что такого коллегу, как м-р Годдард, можно встретить не чаще, чем одного на миллион." Д. Лондон
Mikurianka
Пт, 22/01/2021 - 00:21

Терри Пратчетт с Нилом Гейманом и их "Благие знамения".
Mikurianka
Пт, 22/01/2021 - 00:25

Ольга Громыко, Андрей Уланов и книга «Космобиолухи» - первая в космосерии Громыко (впрочем она как-то писала в своем ЖЖ, что персонаж Роджер Сакаи полностью улановский, не хочет ей даваться и она продолжает обращаться к бывшему соавтору за консультациями по поведению героя)
ВОЛНУШКА
Пт, 22/01/2021 - 12:40

Давным-давно читала роман Н. А. Некрасова "Мертвое озеро", написанный в соавторстве с А. Я. Панаевой. Содержание помню смутно, что-то "дамское")).