Хостинг фотографий для пользователей Оринго
Чат с менеджером

Поставити питання

 
Ювелірний дім Орінго
0800-759-550
(безкоштовні дзвінки)

Свои от Антарктиды до Африки

То, что все люди разные, в целом известно. Но многие ли подозревают, насколько люди в действительности разные?.. От народа к народу, от культуры к культуре видение мира, ценности, поведение различаются непредставимо сильно. Впрочем, разве это повод расстраиваться? Скорее, наоборот!

В науке социологии существует отдельная ветвь, целиком и полностью посвящённая межкультурной коммуникации. И, поверьте, это очень сложно — но и очень интересно! Поистине, кто бы мог подумать, что люди могут настолько отличаться друг от друга! Этот факт может быть весьма вдохновляющим, если взглянуть на него с правильной стороны и не расстраиваться из-за «невозможности понимания», а испытывать интерес и восхищение перед чем-то новым и необычным.

759dedac7805aa5281008f7f61853326.md.jpg

На фото: брошь "Черная дева"

 

А чтобы показать наглядно, почему межкультурная коммуникация — это интересно, позвольте привести два примера интересных явлений из этой области — разумеется, с иллюстрациями.

 

Пример первый — как одно и то же может значить совершенно разные вещи.

Наверняка многим знакома ситуация, когда посреди оживлённой беседы вдруг воцаряется молчание. Кстати, какое? Можно поспорить, что в первую очередь вы скажете «неловкое», «неожиданное» или что-то в этом роде. В привычной нам культуре молчание ни с чем хорошим и приятным не связывается и обыкновенно является знаком того, что в коммуникации что-то пошло не так. А возможна ли иная ситуация?

abbe6941466dfa4a8f78df8664ae44bd.md.jpg

На фото: серьги "Катана 2"

 

Как ни удивительно, да — в японской культуре, например. Японцы считают, что молчание в разговоре — это наоборот хорошо! Посудите сами: в каких ситуациях человек молчит? Когда сказать нечего? А может, когда слов и не нужно? В японской культуре молчание нередко является знаком уважения и полного понимания мыслей и настроения собеседника — состояния, когда вы настолько хорошо взаимодействуете друг с другом, что слова перестают быть необходимыми. У этого состояния даже отдельное название есть — харагэй. Это понятие означает такую степень взаимопонимания, что выше уже не бывает — практически телепатию. Так что если вы общаетесь с хорошим знакомым ил другом из Японии, и разговор внезапно прерывается — это хороший знак.

А ещё, кстати, молчание может быть выражением искренности намерений. В Японии действия значат куда больше, чем слова — поэтому человек многословный может восприниматься как тот, кто пытается замаскировать свои истинные намерения разговорами. Напротив, человек молчаливый будет восприниматься как более искренний и честный — тот, кто не тратит времени на пустую болтовню. Возможно, тут не обошлось без влияния буддизма — кто знает?..

9a71d367adb689f1a3f2aa7893e72f52.md.jpg

На фото: кольцо "Цветущие лотосы"

 

Пример второй — то, что кажется исконным и естественным, может таковым вовсе и не являться.

Это явление получило забавное название «эффект пиццы». Причём тут пицца? А при том, что для нас это блюдо изысканное, вкусное и зачастую праздничное – как вы могли недавно убедиться. А для самих итальянцев, создателей пиццы, это изначально был достаточно простой и непритязательный вариант пустить в дело всё то, что завалялось на кухне и не пошло в более пристойные блюда. Другими словами — то, что для нас деликатес, для итальянцев — ленивая бедняцкая еда. По крайней мере, раньше была. А потом в Италии не без удивления узнали, что пиццу, оказывается, едят практически по всему миру, хвалят и считают изысканным кушаньем. И итальянцы… сами стали её таковым считать. Нет, ну в самом деле, не может же весь мир ошибаться!

8640bc1c898c7ab852a74c17da03cedd.md.jpg

На фото: комплект "Сицилия"

 

Выражение «эффект пиццы» относится ко всем культурным явлениям, которые у себя на родине большим уважением не пользовались, но по каким-то причинам снискали его за границей, а потом, под заграничным влиянием, стали популярны и на родине. Прямо как пицца в Италии. Но, разумеется, такие метаморфозы происходили не только с пиццей.

Знакомо ли вам такое название, как Бхагавадгита? Многим, наверное, да, а кому нет — для тех пояснение: это очень важные для индуизма тексты, по сути, квинтэссенция индуистской философии, изложенная в одной книге. На Западе её считают своего рода «Библией индуизма». Вот только такую славу Бхагавадгита имела далеко не всегда, более того — именно на Западе она её и приобрела.

46c21ddc61c7f30f8d2152ffc1919110.md.jpg

На фото: брошь "Шанти"

 

Как же так получилось? Довольно просто, на самом деле. Европейские исследователи, изучавшие индуизм, никак не могли понять — где же у этих странных индуистов их священные тексты? Должно же быть у них что-то наподобие Библии? Искали-искали и никак не могли найти — потому что на самом деле священных текстов у индуистов так много, что Библии на их фоне недолго и потеряться. И западным учёным даже в голову не приходило, что Рамаяна, Махабхарата, Упанишады и много чего ещё — это как раз и есть то, что они ищут. Слишком велик и непривычен был объём текстов, который при всём желании не мог вместиться в одну книгу.

Но книга-то была нужна! И её усердно искали. И, наконец, нашли. Ею оказалась Бхагавадгита — часть шестой книги одного из священных индуистских текстов, Махабхараты. (А теперь попробуйте оценить общий объём этих самых священных текстов…). Её на Западе и признали «Библией индуизма» и самой главной книгой — хотя сами индуисты, при всём их уважении к Бхагавадгите, подобных мыслей и близко не имели. Правда, так было поначалу. А потом в Индии начали задумываться -  а что, если эти странные западные люди не так уж и неправы?.. И популярность и значимость Бхагавадгиты в Индии начали потихоньку расти. Результат — сейчас она и у себя на родине считается одной из наиболее уважаемых книг.

7c04a98be6d38d8847826efe5f283593.md.jpg

На фото: кольцо "Цветок лотоса"

 

Пути межкультурного общения порой бывают загадочны и запутанны, и не всегда, то, что выглядит простым и понятным, таковым в действительности является. Пусть коммуникация между культурами  и не самое простое дело - однако тем интереснее, не так ли?.. И замечательно, что какими бы разными ни были условия и привычки людей, найти общий язык всегда возможно!

А какие традиции и особенности других стран поражали вас?

 

Ольга Оринго

Sunnyray
Пнд, 08/11/2021 - 17:15

Могу немножко рассказать об Англии. Например, раскрывать зонтик в помещении для просушки - плохая примета, кто его знает почему. Ещё удивительная страсть писать и вручать или даже отправлять по почте поздравительные открытки, особенно, с Рождеством. Потом эти открытки выставляют на каминной полке, как бы хвастаясь количеством друзей. Ещё часто одеваются не по погоде - например, некоторые школьники до сих пор ходят в школу в форменных шортах, а не в брюках (темпа ниже 10°). Обед (в 12.00) называют иногда ланч иногда dinner. Затем около 4 часов tea (типа полдник), он бывает странным: beans on toast или mac(aroni)cheese. Может, ещё что вспомню.
Nuro4ka
Втр, 09/11/2021 - 01:26

В Одесі в міському транспорті прийнято виходити виключно через передні двері, що біля водія, щоб сплатити за проїзд, тому місцеві зазвичай через них навіть не намагаються потрапити до тролейбуса (на відміну від туристів, які ще й оплату за проїзд через інших пасажирів намагаюттся передати, бо контролери відсутні). Дивно, але "зайців", які могли за будь-якої нагоди могли б вийти через інші двері я не бачила. Ніби в іншу країну потрапила :).