Тель-Луур стояла, прислонившись спиной к холодной каменной стене. С замиранием сердца вслушивалась она в голоса за дверью. Ведь именно там и сейчас решалась ее судьба. Ее отец, правитель Земель, решил выдать свою единственную дочь замуж. Принцесса была обещана богатому и могущественному человеку. Но сердце девушки давно принадлежало другому. Ее возлюбленным был придворный ювелир, молодой и красивый Оринго. Тель-Луур и Оринго выросли вместе. Будучи детьми, они подолгу играли вместе, и тогда еще мальчик мастерил всевозможные украшения из веточек, цветов и цветного стекла, чтобы подарить юной принцессе. А она радовалась каждому, даже самому маленькому подарку, ведь они были прекрасны. И детская дружба вскоре переросла в крепкую любовь. Оринго стал подмастерьем при королевском ювелире и продолжал удивлять свою ненаглядную изысканными и чрезвычайно красивыми украшениями, только уже из золота и серебра.
Прознав, что отец собирается отдать ее другому, Тель-Луур побежала к Оринго и бросилась ему на шею вся в слезах. Юноша долго утешал принцессу:
- Не плачь, моя Тель-Луур, - тихо сказал он, когда девушка сквозь рыдания рассказала ему о случившемся. – Я уверен, все образуется. И мы будем вместе.
- Я не стану чужой женой, - прошептала она в ответ. – Если не твоей, значит ничьей!
На следующее утро Тель-Луур пошла к отцу и потребовала свое право на выбор жениха испытанием. Король разгневался, но против древней традиции пойти не смог. Так сложилось, что в Землях существовала древняя традиция, нарушать которую считалось недопустимым. Любая девушка, в том числе и знатного происхождения, могла избрать себе жениха, если тот пройдет три испытания, которые выбирали ее родители. Скрепя сердцем согласился король, но сказал:
- Если твой избранник не справится хотя бы с одним заданием, я его казню. А ты выйдешь замуж за того, кого выберу тебе я! Вот мое королевское слово!
На следующий день во дворце собралось видимо-невидимо мужчин и юношей, бедных и богатых, знатных и простолюдинов. Каждый хотел попробовать свою удачу, вдруг задания окажутся по плечу и можно будет жениться на принцессе. Среди них был и Оринго.
Вскоре появился король в сопровождении грустной Тель-Луур. Правитель не собирался отдавать руку своей дочери какому-то проходимцу. А по сему, придумал задание, которое никто бы не выполнил.
- Пусть тот, кто претендует на руку и сердце принцессы принесет во дворец кусочек неба! И чтобы она смогла одеть его на шею! Срок даю три дня!
По залу пробежал ропот. Задание было невыполнимым. И количество женихов резко поубавилось. Те, кто осмелился помчались думать над решением задачи.
Оринго представил тонкую прелестную шею своей возлюбленной и подумал, что даже самые редкие и красивые камни поблекнут рядом с красотой Тель-Луур. Но, все же пошел в свою мастерскую и изготовил из серебра изысканную оправу под кулон. Вот только как раздобыть кусочек неба, чтобы вставить его в украшение. Так, в размышлениях, отправился он на поиски. Долго ли, коротко ли, забрел Оринго в лес. И увидел, как бьется пойманная в охотничьи силки орлица. Поспешил юноша на помощь и освободил благородную птицу.
- Спасибо тебе, мой спаситель! – на человеческом языке сказала орлица. – Чем я могу отблагодарить тебя?
Рассказал Оринго о своей беде и показал пустую оправу.
- Не печалься, юный мастер. Я помогу тебе! – ответила она и, взяв в когтистые лапы оправу, взмыла высоко в небо, пока совсем не скрылась из виду.
Долго всматривался в небесную высь юноша. А орлица полетела под самые звезды и зачерпнула серебряной оправой небесную синь, которая тут же затвердела и превратилась в небывалой красоты камень. Спустившись на землю, она отдала украшение юноше.
Обрадовался Оринго, низко кланялся орлице. Схватил кулон и побежал во дворец, ведь на исходе был третий день.
Во дворце несколько женихов выстроились перед троном, чтобы продемонстрировать выполненное задание. Каждый показывал то, что, по их мнению, наиболее походило на кусочек небо. Но их попытки не стоили и крупинки того, что преподнес Оринго. Когда он достал свой кулон, все ахнули. В серебряной оправе красовался камень неземной и волшебный. Днем он был словно отражением неба, такой же ясный и синий. А ночью, камень темнел и в нем мерцали звезды.
Ни у кого и сомнения не возникло, что это кусочек неба. Первое задание Оринго выполнил. Он протянул украшение принцессе, и она одела его на шею. В ее глазах светилось счастье.
Увидел король такое дело и решил дать еще сложнее задание.
- Пусть тот, кто претендует на руку и сердце моей дочери принесет в руке огонь! И чтобы принцесса смогла одеть его на шею! Срок даю три дня!
И снова количество претендентов убавилось, многие отступили, ведь задание было не выполнимым.
Но Оринго не желал сдаваться. Он снова смастерил оправу из серебра и отправился искать огонь.
На закате второго дня он забрел далеко в горы, где бурными потоками ревела широкая река. Оринго решил сесть передохнуть. Как вдруг, камень, на который он примостился стал двигаться. Запрокинув голову, испуганный юноша увидел, что камень был ничем иным, как ногой каменного великана. Исполин изо всех сил старался удержать каменный склон, который грозил вот-вот обрушиться.
- Бог помощь! – прокричал молодой человек. – Зачем ты держишь эти камни?
- Оооох… - вздохнул великан и прогремел в ответ: – Эти камни стоят тут много лет. А я слежу за ними, чтобы не обрушились. Но река вышла из берегов и размыла берег. Быть обвалу, если я не стану держать камни.
Оринго стало жаль великана. Юноша решил помочь ему и пошел вверх по течению. Совсем скоро он увидел, что плотина, ограничивающая поток была сломана. Именно поэтому река вышла из берегов и подмывала берег. Молодой ювелир закатал рукава и принялся чинить плотину. На это ушла вся ночь. А когда работа была окончена, река заметно поубавилась в течении, поток ее присмирел.
- Благодарю тебя, добрый человек, - радостно сказал великан. Теперь он мог не подпирать камни, река больше не подмывала берег. – Что я могу сделать для тебя?
Оринго поведал каменному великану о своей беде. Исполин развел руками и рассмеялся так громко, что земля под ногами задрожала.
- Это не беда, - молвил он и взял кулон, протянутый парнем. – Жди здесь, будет тебе огонь.
И великан ушел куда-то в горы. Долго не было его, Оринго стал беспокоиться. Великан же поднялся на вершину самой высокой горы, которая раньше была вулканом, спустился в кратер и зачерпнул из него пустой оправой раскаленную лаву. Лава тут же остыла и превратилась великолепный ярко красный камень.
Обрадовался Оринго, увидя, что принес великан, низко кланялся ему в ноги. И поспешил во дворец, ведь скоро кончался третий день.
Всего несколько человек пришли к королю, чтобы показать, что, по их мнению, было похоже на огонь. Но все было не то. И отдаленно не могло сравниться с кулоном, протянутым Оринго. Камень в кулоне был словно жаркое пламя, в нем плясали языки огня, камень всегда оставался теплым, а в темноте светился не хуже яркой свечи. Это был по истине огонь в руке. Второе задание исполнил юноша. Преподнес украшение принцессе, и она одела его на шею.
Пуще прежнего разгневался король. Не хотел он отдавать дочь низкородному человеку. И решил последнее задание сделать невыполнимым.
- Пусть тот, кто претендует на руку и сердце Тель-Луур принесет вечность! И чтобы принцесса смогла одеть его на шею! Срок даю три дня!
Ужаснулась принцесса и упала без чувств. Ведь понимала, что это задание ее возлюбленный выполнить не в силах.
Но Оринго не стал унывать. Он в третий раз выковал серебряную оправу и отправился на поиски вечности. Два дня и две ночи бродил он по королевству, но не смог отыскать ничего, что смогло подойти бы для оправы. Наконец, он бросил поиски и решил вернуться во дворец, чтобы перед смертью хотя бы попрощаться с любимой. По дороге ему повстречался подвесной мост через глубокое ущелье. Мост был старый и ненадежный, идти по нему было опасно, но другого пути не было. Возле моста Оринго заметил сгорбленную старуху с большой вязкой хвороста.
- День добрый, бабушка, - поздоровался парень. – Что ты приуныла?
- Здравствуй, милок. Да вот, не могу перебраться на ту сторону. Мост шаткий, боязно мне. Ноги совсем не держат.
- Это не беда. – сказал Оринго. – Давай, я помогу тебе перейти.
Молодой человек одной рукой подхватил хворост, а другой помогал старухе. И так они вдвоем благополучно перебрались на противоположную сторону. А пока они шли, Оринго рассказал ей про свою беду.
- Спасибо, мил человек. – сказала старая женщина. – Ничем не могу помочь тебе. Разве что мудрым советом. Любовь — единственное в природе, где даже сила воображения не находит дна и не видит предела! Любовь – вечна!
Низко кланялся Оринго пожилой женщине за мудрый совет, помог донести хворост, и на этом они распрощались.
Печальный, пришел он во дворец и с грустью посмотрел на Тель-Луур. В глазах принцессы были слезы. Король же был радостным, он потребовал, чтобы юноша немедля показал ему вечность.
Оринго встал на одно колено, склонил голову и протянул королю пустую оправу.
- О, король, не гневайся! И ты, не плачь, любовь моя! Не нашел я то, что загадал повелитель. Пусть я расстанусь с жизнью. Зато я знаю, что любовь вечна!
И юноша не смог сдержать слез. Мысль о разлуке с любимой разрывала его сердце. Слеза скатилась по его щеке и упала на серебряную оправу. В тот же миг зал заполнился ярким светом, ослепляя всех. Когда же зрение вернулось, все увидели, что в оправе сияет камень, от которого исходит мягкое волшебное сияние. И по прочности он не уступал самому прочному алмазу.
А все дело в том, что когда Оринго помогал старухе, он поранил руку. Капля крови попала на оправу и, смешавшись со слезой, создала чудесный камень. Прочный и вечный, как любовь Оринго и Тель-Луур.
- Вот она! Вечность! – воскликнул Оринго. Третье задание он выполнил.
Ничего не оставалось королю, как признать, что придворный ювелир прошел все три испытания. Он объявил юношу будущим мужем его дочери, прекрасной Тель-Луур.
Принцесса бросилась в объятия любимого, а когда они наконец смогли оторваться друг от друга, Оринго надел ей на шею вечность.
Вскоре сыграли веселую свадьбу, и гуляло все королевство. Король смирился с зятем и через несколько лет передал ему корону.
Три медальона стали символом любви и верности королевской семьи и много лет передавались из поколения в поколение. Именно такими они и дошли до наших дней.
Медальон с синим камнем назвали «Эн», что означает «небо». Медальон с красным камнем стал носить имя «Иг», то есть «огонь». Ну а третий, с розовым камнем, именуется «Ма», что в переводе означает «крепкий», «вечный».
Мы же их знаем, как подвесы «Энигма».
Энигма – тайна, загадка.
Любовь сквозь века