Хостинг фотографий для пользователей Оринго
Чат с менеджером

Поставити питання

 
Ювелірний дім Орінго
0800-759-550
(безкоштовні дзвінки)

Сережки-конго "Хімічні"

Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
52 постов / 0 новых

Втр, 02/05/2023 - 19:57 #22

Я Вам дуже вдячна за підтримку! surprise

Пнд, 01/05/2023 - 12:57 #23

Моя мама викладала все життя хімію в полтіехнічному інституті. Щиро дякую за таку тему і за Вашу працю! Сережки цікавенні! Бажаю успіху :)

Втр, 02/05/2023 - 20:06 #24

Тішуся, що ще комусь, окрім мене, вони здаються цікавими. Щиро Вам дякую за підтримку! heart

Пнд, 01/05/2023 - 13:17 #25

Сережки дуже стильні та оригінальні!  Завжди мала складні стосунки з хімією frown, але іноді маю робити переклади з хімічної галузі... Це так складно! (особливо молекулярка та біохімія ) А не розібравшись як слід, звісно, неможливо зробити якісний переклад. То ж потроху вивчаю... angry

Втр, 02/05/2023 - 21:35 #26

Оооо, біохімія - то взагалі іншопланетна мова навіть для деяких хіміків. Шо вже говорити про пересічних громадян, які EDTA вимовити майже не взмозі? Вам і направду треба трохи заглибитися у вивчення, адже мова хімії +- будь-якою мовою однакова (колись вчила хімії дитину з Болгарії, то порозумілися легко), проте є нюанси. До прикладу, зазначати замісники в назві сполуки в абетковому порядку. Якщо російською "этил" стоятиме у назві останнім-останнісіньким, то вже український angel "етил" ледь не очолюватиме перелік замісників. Хоча, думаю, з цим Ви давно розібралися. Успіхів Вам у навчанні!
А як щодо перекладу симбіозу "хімічної" та української мови? Як взагалі перекладачі до цього піходять? Щось на кшталт "Алкогольдегідрогеназа алкогольдегідрогенувала алкогольдегідрогенувала та не виалкогольдегідрогенувала" як перекладється (звісно, якщо Ви перекладаєте на англійську) ;) :))))

Втр, 02/05/2023 - 22:52 #27

Саме так! Іншопланетна мова frown Не кажучи вже про генетику))) До того ж перекладаю заявки на винаходи (працюю в патентному бюро), тому часто йдеться про зовсім нові сполуки та речовини, нові реакції, що їх ще не було описано у джерелах іншою мовою... І треба усе це якось назвати, щоб іншомовні фахівці одразу зрозуміли, про що йдеться. І саме з англійською взагалі не все так складно, бо там є певний порядок слів у складних назвах, і в інтернеті багато корисних джерел. Але іноді перекладаю ще й французькою, іспанською, італійською чи португальською - з останніми набагато складніше, бо в інтернеті не так багато джерел, де можна проконсультуватися. І бракує вузькоспеціалізованих словників. А гуглити потрібно дуууже багато... На щастя, в нас є відділ хіміків та біологів, і такі заявки зазвичай перекладають вони. Але, коли в них роботи забагато, то вони частину віддають перекладачам з інших відділів. Звісно, можна в них консультуватися, але якщо вони дуже зайняті, часто доводиться самотужки...

Втр, 02/05/2023 - 23:06 #28

Йой! Та Ви за кількістю опанованих мов скоро Лесю Українку випередите! Захоплююся таким людьми!
Nifli пишет:
, Але, коли в них роботи забагато, то вони частину віддають перекладачам з інших відділів. Звісно, можна в них консультуватися, але якщо вони дуже зайняті, часто доводиться самотужки...

Зате уявляю рівень гордості за себе, коли задачка вирішується ! Сккладно, але має бути цікавенно. Успіхів Вам!

Пнд, 01/05/2023 - 16:27 #29

Дуже класні сережки! Лаконічні, дуже оригінальні, чудова ідея!heartsurprise

Втр, 02/05/2023 - 21:36 #30

Дякую Вам! surprisesurprisesurprise

Пнд, 01/05/2023 - 17:21 #31

Анно Павлівно, дякую за Вашу просвітницьку діяльність - як людина, яка боролася в школі з хімією приблизно як з магією frown, дуже розумію важливість цієї справи!