Доброго всем дня!
Пришло, наконец, ко мне мое "Вечное перо". Ладненькое, похожее по ощущениям на обручальное кольцо. В качестве вставки - красная нано-шпинель. Камешек совсем небольшой, но достаточно яркий. Я попросила, чтобы на внутренней стороне шинки сделали надпись Shake - speare. Именно так, через дефис, "Потрясающий Копьем", было подписано первое изданное произведение Шекспира. А для меня - это память об участии в замечательном конкурсе.
Веди нас, дорожка, вперед и вперед, Начала тебе и конца нет.
Веселое сердце идет и поет,
Печальное - скоро устанет!
(песенка из "Зимней сказки")
Моя душа, ядро земли греховной, Мятежным силам отдаваясь в плен,
Ты изнываешь от нужды духовной
И тратишься на роспись внешних стен.
Недолгий гость, зачем такие средства
Расходуешь на свой наемный дом, Чтобы слепым червям отдать в наследство
Имущество, добытое трудом?
Расти, душа, и насыщайся вволю,
Копи свой клад за счет бегущих дней
И, лучшую приобретая долю,
Живи богаче, внешне победней.
Над смертью властвуй в жизни быстротечной,
И смерть умрет, а ты пребудешь вечно.
(Сонет 146)
Люблю твои глаза. Они меня,
Забытого, жалеют непритворно. Отвергнутого друга хороня,
Они, как траур, носят цвет свой черный.
Поверь, что солнца блеск не так идет
Лицу седого раннего востока,
И та звезда, что вечер к нам ведет, - Небес прозрачных западное око -
Не так лучиста и не так светла,
Как этот взор, прекрасный и прощальный.
Ах, если б ты и сердце облекла
В такой же траур, мягкий и печальный,
Я думал бы, что красота сама
Черна, как ночь, и ярче света - тьма!
(Сонет 132)
Не хвастай, время, властью надо мной.
Те пирамиды, что возведены
Тобою вновь, не блещут новизной.
Они - перелицовка старины.
Наш век недолог. Нас немудрено Прельстить перелицованным старьем.
Мы верим, будто нами рождено
Все то, что мы от предков узнаем.
Цена тебе с твоим архивом грош.
Во мне и тени удивленья нет
Пред тем, что есть и было. Эту ложь Плетешь ты в спешке суетливых лет.
И если был я верен до сих пор,
Не изменюсь тебе наперекор!
(Сонет 123)
Ты не меняешься с теченьем лет.
Такой же ты была, когда впервые
Тебя я встретил. Три зимы седые
Трех пышных лет запорошили след. Три нежные весны сменили цвет
На сочный плод и листья огневые,
И трижды лес был осенью раздет...
А над тобой не властвуют стихии.
На циферблате, указав нам час, Покинув цифру, стрелка золотая
Чуть движется невидимо для глаз,
Так на тебе я лет не замечаю.
И если уж закат необходим, -
Он был перед рождением твоим!
(Сонет 104)
Заботливо готовясь в дальний путь,
Я безделушки запер на замок,
Чтоб на мое богатство посягнуть Незваный гость какой-нибудь не мог.
А ты, кого мне больше жизни жаль, Пред кем и золото - блестящий сор, Моя утеха и моя печаль,
Тебя любой похитить может вор.
В каком ларце таить мне божество, Чтоб сохранить навеки взаперти?
Где, как не в тайне сердца моего, Откуда ты всегда вольна уйти.
Боюсь, и там нельзя укрыть алмаз, Приманчивый для самых честных глаз!
(Сонет 48)
Как движется к земле морской прибой,
Так и ряды бессчетные минут,
Сменяя предыдущие собой, Поочередно к вечности бегут. Младенчества новорожденный серп Стремится к зрелости и наконец, Кривых затмений испытав ущерб, Сдает в борьбе свой золотой венец. Резец годов у жизни на челе
За полосой проводит полосу.
Все лучшее, что дышит на земле, Ложится под разящую косу.
Но время не сметет моей строки,
Где ты пребудешь смерти вопреки!
(Сонет 60)
Замшелый мрамор царственных могил
Исчезнет раньше этих веских слов,
В которых я твой образ сохранил.
К ним не пристанет пыль и грязь веков.
Пусть опрокинет статуи война,
Мятеж развеет каменщиков труд,
Но врезанные в память письмена Бегущие столетья не сотрут.
Ни смерть не увлечет тебя на дно,
Ни темного забвения вражда.
Тебе с потомством дальним суждено,
Мир износив, увидеть день суда.
Итак, до пробуждения живи
В стихах, в сердцах, исполненных любви!
(Сонет55)
Вечное перо