Чувство величия преходяще. Оно непостоянно и непоследовательно.
Отчасти оно зависит от мифотворческого воображения человечества.
Человек, испытывающий величие, должен чувствовать миф, в который вплетена его жизнь.
Он должен отражать то, что этот миф проецирует на него.
И он должен быть прежде всего ироничным – ибо именно ирония удержит его от веры в собственное величие,
она – единственное, что даст ему подвижность внутри себя.
Без этого качества даже и случайное величие уничтожит человека.
(Принцесса Ирулан.
«Избранные изречения Муад’Диба»)
Здравствуйте, Оринговцы!
Сегодня я разделяю с вами премьеру украшения, созданного по моему эскизу. Немного волнительный и очень личный момент, связанный с субъективными поисками вопросов и ответов на них. Но поскольку Оринго – это «соцсеть для своих», буду рассказывать всё, как есть.
Сейчас у меня выраженно деятельный период жизни – всё планируется и случается, меняется и движется. Равно с тем не могу позволить себе сесть и полностью растворится в художественном тексте, потому что выйдет слегка «не то» по духу, по собственному ощущению. Поэтому прошу прощения за, возможно, излишне документальный характер изложения.
Со времени подачи эскиза на конкурс (об этом писал здесь), я внутри себя прошел довольно длинный и очень интересный путь, продолжающийся и трансформирующийся сегодня. Весенний толчок в сторону изучения христианского учения, спровоцированный в том числе и конкурсом Серебряная Мечта, неожиданно повернулся в подарок со стороны индуизма.
В июне я с любимой пошел в поход в горы, а буквально за пару дней до этого скачал на телефон Бхагавад-Гиту в переводе Бориса Гребенщикова. Шёл по горам утром и днем, а вечером читал Гиту. Процесс чтения Гиты для меня стал тем, что можно назвать «Путем к себе». Ты видишь себя, каким ты был, кто ты есть, кем можешь стать. В этом нет ничего для тебя нового, но всё звучит и воспринимается как откровение.
Спустившись с гор, я захотел найти аудио-версию Гиты и нашел её. В такие моменты понимаешь всё величие YouTube. Еще через пару дней я поделился книгой с близким другом, на что он ответил мне: «Конечно, читал. Только в переводе Смирнова, но и этот посмотрю». Естественно, что Гита в переводе Смирнова была включена мной в тот же день безотлагательно. Я был поражен, насколько это интересный перевод и не меньше был удивлен тем, насколько мне нравятся индийские краски – детали, имена, слог стихотворений. Словно зачарованный я слушал все красочные части и фразы, которые были исключены Борисом Гребенщиковым из его перевода по понятным причинам.
У Смирнова, кстати, есть два перевода Гиты – литературный и буквальный. Буквальный у меня получилось слушать только после тщательного изучения литературного, так как по началу он кажется слишком сухим и техническим. Но в буквальном есть та максимальная простота, поняв которую, все ложится по полочкам раз и, возможно, навсегда. Борис Леонидович Смирнов в целом был очень интересным человеком – нейрохирургом и санскритологом. Он владел более чем десятью языками, а саму Гиту перевел за двадцать пять лет целых семнадцать раз, чтобы добиться наибольшей точности!
На фоне такого профессионализма перевод Бориса Гребенщикова может показаться слишком простым, но в этом как раз и вся его красота. Борис Борисович знакомит нас с Гитой, даёт шанс понять то, на что в противном случае могли уйти годы. Лично я сейчас не сомневаюсь, что без предварительного прочтения Гиты Гребенщикова, Гита Смирнова прошла бы мимо меня.
С тех пор не было еще ни дня, чтобы я не обращался в том или ином виде к древней мудрости Бхагавад Гиты.
Я нахожу ее и в современных научных достижениях, и в трудах философах разных эпох, включая нашу с вами. Два примера буквально этой недели – «Поток» Михайя Чиксентмихайи (одна из любимых книг мамы) и «Дюна» Фрэнка Герберта (одна из любимых книг папы). Обе эти книги я читал ранее, «Поток» будучи подростком, а «Дюну» в детстве, и обе эти книги не оставили при первом прочтении такого впечатления как сейчас. Сегодня же эти книги усиливают то, что закладывает в меня изучение Гиты. Я бы хотел поделиться с вами тем, что думаю о Гите и учении о Йоге, но мне пока рано об этом говорить в том объеме, который позволит мне не просто понимать, но и доносить суть должным образом.
Что же касается «Дюны», то тут я отдельно отмечу, что после её прочтения во мне разгорелся интерес к изучению Ислама, поскольку многое из жизни фрименов кажется мне заимствованным из мусульманской культуры. Впрочем, эту древнюю культуру я знаю слишком плохо, в отличие от Герберта, который всю свою жизнь, наравне с работой журналиста и интересом к экологии, исследовал различные религии мира. Узнаем – посмотрим :)
А где же здесь Серебряная Мечта? Везде и во всем.
Всё это время, которое я жил, работал, учился, отдыхал, наблюдал, боролся и расслаблялся, талантливые руки трудолюбивых мастеров и невероятные умы дизайнеров работали над воплощением украшения по моему эскизу. Когда я представляю, сколько людей и как долго трудились над тем, чтобы было лишь начато мной, поневоле ощущаешь величие работы кругов. Сегодня я вижу фото креста «Символ веры» и удивляюсь тому, как он воплотился в серебре. В точности таким я его и видел.
Мне еще не повезло встретиться с ним вживую, но последние несколько лет удаленной работы с украшениями Оринго научили меня в картинке видеть не только образ, но и ощущения. Думаю, опытные Оринговцы прекрасно меня понимают... :)
Впрочем, те же опытные Оринговцы догадываются и о том, как мне не терпится подержать крест в руках, и в который раз удивиться тому, что даже Лене Сказке не под силу в полной мере передать волшебство ощущаемого телом ювелирного мира Оринго. Низкий поклон всем, кто принимал участие в создание креста и тем, кто поддержал и критиковал его на конкурсе.
Это безусловно личное украшение вдохновлено не одной из религий, но путем к пониманию себя и не отрицанием того пути, который было, есть и будет суждено пройти. Мне кажется, что это то самое украшение, которое универсально благодаря своей идентичности.
То, о чем я мечтал, воплотилось в реальность. Это невероятно.
С уважением, Антон Маслов.
P.S. Мне кажется, что после того как моё украшение, пусть и вне конкурса, воплотилось в серебре, будет справедливыми вернуть возможность участия членам команды Оринго и их близким родственникам в будущих сезонах «Серебряной Мечты», с указанием принадлежность к команде. Как вы считаете?
Kitty04
Пт, 24/09/2021 - 15:40
slivka178
Пт, 24/09/2021 - 15:41
Kell
Пт, 24/09/2021 - 15:46
АЮ
Пт, 24/09/2021 - 15:52
Mikurianka
Пт, 24/09/2021 - 16:01
Кармелита2008
Пт, 24/09/2021 - 16:29
Вера Морозова
Пт, 24/09/2021 - 19:29
Sunnyray
Пт, 24/09/2021 - 20:34
NataRIDNA
Пт, 24/09/2021 - 20:40
Cvetochnayafeya
Пт, 24/09/2021 - 20:47