Хостинг фотографий для пользователей Оринго
Чат с менеджером

Поставити питання

 
Ювелірний дім Орінго
0800-759-550
(безкоштовні дзвінки)

Особлива 20 сесія: українська художня література без обмежень!

Пнд, 01/08/2022 - 19:05 #1

Особлива 20 сесія: українська художня література без обмежень!

Чи готові ви створити дещо неймовірне разом? Так-так, ви не помилилися: в "Екслібрісі" починається нова сесія, і ніяка війна не завадить нам погортати та пообговорювати улюблені книжки, створити чарівні ескізи й насолодитися їх втіленням у сріблі!

 

Не секрет, що сила духу українців проявилася в тому числі й в потязі до читання: поки росіяне страждали за McDonald’s та сиділи на дивані в IKEA, ми пакували в тривожну валізу бібліотеку, замовляли нові книжки, читали навіть у сховищах, та втішалися тим, як наші улюблені видавництва відраховують кошти на ЗСУ. Уся країна взялася саме за українські книжки, що й недивно: це можливість підтримати своїх, чудова терапія та мовна практика. Не оминув цей тренд і Орінго: пам'ятаєте нашу рубріку "Читаймо українською": випуск перший, другий, третій, та бонусний?

 

Тож вигадати тему наступного "Екслібрису" було нескладно: пропонуємо згадати вашу улюблену українську літературу! Це буде особливий випуск без усіляких обмежень: ви можете обирати будь-яку книгу, незважаючи на тему, стиль та час написання. Головне - щоб це була саме українська, а не перекладна література. Знімаємо ми й інші обмеження: цього разу пропонувати ескізи та брати участь у обговоренні можуть усі зареєстровані користувачі Орінго, а не лише члени клубу! Тож обирайте книгу, малюйте, розповідайте у супровідному есе, чим саме вам до душі ця книга та чекайте - можливо, саме ваш ескіз засяє у сріблі?.. 

 

цветочек Двадцяту сесію "Екслібрису" оголошуємо відкритою! цветочек 

 

Тема сесії: ваша улюблена українська література.

 

Строки проведення сесії: 01.08 - 24.08.

 

Нагадуємо, що зовсім не обов'язково намагатися максимально точно відобразити в ескізі сюжет книги: можна малювати ваші враження та емоції. Найголовніше - розповісти в супровідному есе, що ви мали на увазі.


2209119d6a42a009e5f233692ed62331.jpg
 
Авторка картини: Галина Константюк
 
 
Чекаємо на ваші ескізи та есе й щиро зичимо натхнення!
 

Втр, 02/08/2022 - 08:34 #2

Юхуу! Здорово как:) Пойду выбирать книгу))

Втр, 02/08/2022 - 13:07 #3

 Intermezzo М. Коцюбинского - это то произведение украинской литературы, которое мне хочется перечитывать снова и снова. Новелла-картина, написанная словами, которые можно увидеть, почувствовать, ощутить на вкус. Новелла-лекарство, которое можно принимать от хандры и суеты большого города. Новелла-ощущения, дарящие покой и умиротворение, созданные природой и подаренные человеку.

"Тихо пливе блакитними річками льон. Так тихо, спокійно в зелених берегах, що хочеться сісти на човен й поплисти. А там ячмінь хилиться й тче... тче з тонких вусів зелений серпанок. Йду далі. Все тче. Хвилює серпанок. Стежки зміяться глибоко в житі, їх око не бачить, сама ловить нога. Волошки дивляться в небо. Вони хотіли бути як небо і стали як небо. Тепер пішла пшениця. Твердий безостий колос б'є по руках, а стебло лізе під ноги. Йду далі — усе пшениця й пшениця. Коли ж сьому край буде? Біжить за вітром, немов табун лисиць, й блищать на сонці хвилясті хребти. А я все йду, самотній на землі, як сонце на небі, і так мені добре, що не паде між нами тінь когось третього."

​​​​​​"... я повний приязні до сонця і йду просто на нього, лице в лице. Повернутись до нього спиною — крий боже! Яка невдячність! Я дуже щасливий, що стрічаюсь з ним тут, на просторі, де ніхто не затулить його обличчя, і кажу до нього: сонце! я тобі вдячний. Ти сієш у мою душу золотий засів — хто знає, що вийде з того насіння? Може, вогні?
Ти дороге для мене. Я п'ю тебе, сонце, твій теплий зцілющий напій, п'ю, як дитина молоко з матерніх грудей, так само теплих і дорогих. Навіть коли ти палиш — охоче вливаю в себе вогняний напій й п'янію від нього"

​​​​​​" Коли лежиш в полі лицем до неба і вслухаєшся в многоголосу тишу полів, то помічаєш, що в ній щось є не земне, а небесне.
Щось наче свердлить там небо, наче струже метал, а вниз спадають тільки дрібні, просіяні згуки. Ниви шумлять навколо і заважають. Жену від себе голоси поля, і тоді на мене, як дощ, спадають небесні. Тоді пізнаю. Се жайворонки. Се вони, невидимі, кидають з неба на поле свою свердлячу пісню. Дзвінку, металеву й капризну, так що вухо ловить і не може зловити її переливів...
Як вони оте роблять, цікавий я знати? Б'ють дзьобами в золото сонця? Грають на його проміннях, наче на струнах? Сіють пісню на дрібне сито і засівають нею поля?..
Врешті таки підгледів.
Сіра маленька пташка, як грудка землі, низько висіла над полем. Тріпала крильми на місці напружено, часто і важко тягнула вгору невидиму струну від землі аж до неба. Струна тремтіла й гучала. Тоді, скінчивши, падала тихо униз, натягала другу з неба на землю. Єднала небо з землею в голосну арфу і грала на струнах симфонію поля.
Се було прекрасно."

Мой эскиз - это круглый подвес или слайд с изображением колосков пшеницы, солнца и маленького жаворонка, играющего на солнечных струнах. 
Размер подвеса - 25 мм, покрытие - оксидирование, хотя можно сделать и в родии, покрыв позолотой колоски и лучи солнца, в центре солнца - камешек 2 мм. 
31d83c37a59732d58e27451045ace2b2.md.jpg

Втр, 02/08/2022 - 18:45 #4

Боже, "Intermezzo", поряд з Лесеною "Лісовою піснею", улюблений твір ще зі школи. Чиста медитація в кращих описових традиціях. Який же гарний твір! І Ваш ескіз наче передає те чисте повітря, сповнене літньою млотою....

Втр, 02/08/2022 - 21:51 #5

Спасибо! Как Вы точно подметили про чистую медитацию: произведение и правда действует медитативно, постепенно увлекая читателя за автором, меняя состояние от усталости до полного очищения сознания, наполняя мысли светом, теплом и новыми силами. 

Втр, 02/08/2022 - 21:07 #6

Мрії Пчілки
173a0cb74ce6644dc9762d581e86f903.md.jpg

Її звали Ольга Петрівна, але світ запам'ятав її як Олену Пчілку (1849-1930рр.), мати Лесі Українки і ще п'ятьох  чудових дітей. А ще вона була жінкою епохи модерну, втіленням прекрасної української берегині.
І надзвичайно активною ( навіть за сучасними мірками) у справах демократичних свобод жінки, сім'ї , громадянської діяльності.

Пчілка була першою українкою, чий чоловік пішов у… декретну відпустку

Після народження Лесі Ольга Петрівна дуже погано почувалася, і їй приписали відпочинок на курорті, куди вона й поїхала, залишивши чоловіка з немовлям. Петро Косач спеціально для цього взяв відпустку на службі, а працював він, між іншим, головою Луцько-Дубенського з’їзду мирових посередників.

Олена Пчілка стала першою збирачкою і знавчинею українського орнаменту
Першою впорядкувала і видала книжку про особливості і види наших розписів, узорів з 23 кольоровими замальовками писанок і вишивок. Олена Пчілка взагалі була закохана в етнографію: записувала пісні, обряди, народні звичаї і найбільшу свою колекцію вона склала, мешкаючи з чоловіком і дітьми в Новоград-Волинському.

Олена Пчілка була першою укладачкою книжечки віршів та оповідань для діточок українською мовою.
Спочатку, у 1882 році з перекладів російських та польських письменників вона уклала збірку "Українським дітям", а згодом з'явилися 
"Вірші і казки з малюнками для  дітей" видані в Гадячі в 1914 році.

Вона першою запровадила моду на вишиванки серед тогочасних жінок
Олена Пчілка сміливо змінювала ошатні аристократичні сукні і пишні зачіски на народний український стрій з косою та вінком і так виходила не лише до гостей свого дому, а й в люди – у справах, на заходи, зустрічі, що в час русифікації і заборони усього українського було викликом.
Вона першою з жінок взялася модернізувати і реформувати українську мову
Мову століттями спрощували до рівня сільських говірок. І Олена Пчілка разом зі Старицьким, Франком, а потім з донькою Лесею Українкою взялася за реформування мови. Саме Олені Пчілці, наприклад, належать звичні зараз, а колись неіснуючі слова «палкий», «променистий».
Пчілка видала перший феміністичний альманах «Перший вінок» 
Ольга Петрівна заснувала його разом з подругою Наталією Кобринською у Львові і давала змогу видатним жінкам того часу – письменницям, активісткам друкувати свої оповідання, маніфести, роздуми. В цьому альманасі Олена Пчілка публікувала й свої феміністичні оповідання.
Ольга Петрівна стала першою жінкою-академіком
Із 1925 року була членкинею Всеукраїнської академії наук, створеної після встановлення радянської влади. Працювала в різних наукових комісіях аж до смерті у 1930 році. Фактично, статус академіка і поважний вік врятував Олену Пчілку від репресії за антибільшовицькі погляди. Коли до неї, вже вісімдесятирічної, прийшли чекісти з ордером на арешт, то просто зжалилися і залишили вдома.
за матеріалами сайту https://ukrainky.com. 


"ДІТИ — СЕ НАШ ДОРОГИЙ СКАРБ, СЕ НАША НАДІЯ, СЕ — МОЛОДА УКРАЇНА"
 Олена Пчілка
ДІТОЧКАМ
Гайда, дітки, у садок!
Любо там та мило!
Скільки всяких там квіток
Сей рік уродило!
 
Повна рожа, мак чубатий,
Між кущами м’ята,
І барвіночок хрещатий
Стелеться до хати.
 
Там метелики і бджоли,
Пташки-щебетухи,
А в травиці скрізь навколо
Кузки-стрекотухи.
 
Сонце з неба світить, гріє,
Сяє, мов сміється,
І, як вільна пташка, мрія
До небес несеться.

PS  Уся діяльність Олени Пчілки  велася у контексті суворих заборон на розповсюдження усього українського.
Ємський указ доповнював основні положення так званого Валуєвського циркуляра 1863 року. Указ забороняв:

Ввозити на територію Російської імперії з-за кордону книги, написані українською мовою, без спеціального дозволу;
Видавати українською оригінальні твори і робити переклади з іноземних мов, тексти для нот;
Друкувати будь-які книги українською мовою;
Ставити українські театральні вистави (заборону знято у 1881 р.);
Влаштовувати концерти з українськими піснями;
Викладати українською мовою в початкових школах.
Дозволялося видавати українською історичні літературні пам'ятки та художні твори, але лише за умови їх написання згідно з загальноросійською орфографією та отримання попереднього дозволу на публікацію від Головного управління у справах друку. Місцевій адміністрації наказувалося посилити нагляд, щоб у початкових школах не велося викладання українською мовою, та щоб з бібліотек були вилучені книги українською мовою, що не відповідають зазначеним вимогам.

На підставі Ємського указу було закрито Південно-Західний Відділ Російського Географічного Товариства у Києві, припинено видання «Киевского телеграфа», ліквідовано Громади, звільнено ряд професорів-українців з Київського університету (М. Драгоманова, Ф. Вовка, М. Зібера, С. Подолинського та ін.). В 1878 на Паризькому літературному конгресі М. Драгоманов виступив на захист української мови і культури і різко засудив Ємський указ.
Я пропоную розглянути ескіз каблучки, яка продовжує тему підвісу Разум пчелиного роя. Бджола - стародавній символ мудрості, працьовитості та порядку. Каблучка імітує бджолині соти з пчілкою, яка милується квіткою. 

51ada8096c997dace98839a9779e03bf.md.jpg

Ср, 03/08/2022 - 11:00 #7

Вітаю! Дуже здивована і водночас щаслива: цілий всесвіт української літератури відкриється нам з вами під час цієї сесії! Дякую Орінго за можливість зануритись в дивовижну пригоду творчості! 

Пані Ліна Костенко - це авторка рядків, що розмовляють із самою душею. Люблю її творчість ще зі школи, коли на якомусь ярмарку придбала маленьку лілову книжку «триста поезій», сіла читати, і закохалася. Закохалася в слово. В українське слово. В його силу, міць, красу і потужність звучання. «Триста поезій» мені, російськомовному тоді підлітку, як то кажуть «відкрила очі» і трошки перевернула світ дорогами дригом. І саме поезія пані Ліни багато років слугує для мене чарівним цілющим еліксиром, що його можна прикладати до серця, розуму, до душі, і сцілюватися. 

Скільки разів із початку повномасштабної війни я прикладала до серця чарівну поезію, і відчувала її життєдайну силу. Багацько віршів пані Ліни знаю напам’ять (викарбувалися в мозку без моїх на то зусиль, і залишилися як код ідентифікації). «Страшні слова, коли вони мовчать, коли вони зненацька причаїлись…»

Побачила тему сесії, і одразу прийшла мені на думку поезія Пані Ліни, і її збірка «Триста поезій». Сіла перечитувати, шукати образи, і…слова, як листя великого казкового лісу, шелестят з вітром чарівну мелодію. Змії - як символ мудрості з одного боку, але і сили, тихої жалючої сили, що несе страх ворогам і кривдникам. Квіти - звичайні польові квіти - уособлення тендітності, але разом з тим - незнищенністі. Саме такі польові квіти ростуть на узбіччях, і нічого їм не коїться ні від сонця палючого, ні від дощів, ні від вітрів: знай собі, співають свою пісню усім, хто бажає слухать. Зорі - це ті думки, що сіє поезія Пані Ліни в мозку: одбриніли слова, а їх відголоски сяють, і своїм сяйвом розганяють темряву, що іноді набігає…

«Поезія - це завжди неповторність, якийсь безсмертний дотик до душі…»,- так само як і природа - неповторність. Саме тому в своєму медальоні (чомусь бачу підвіс саме медальйоном, до якого можна заховати найпотаємніші секрети) бачу природні мотиви-символи. Хотілось передати атмосферу шелесту трав, пахощів квітів, сяйва зорь, і тиху присутність маленьких розумниць-змій, що нашепьують свою історію.

підвіс десь 4*3 см, невеликий. На гладкому тлі медальону об'ємні змійки, трави, листя. Зорі інкрустовані камінням. Бачу медальон в оксі, щоб передати об'єм. 


а цей вірш - то лейтмотив моїх останніх місяців життя. Дуже запало в серце...

Страшні слова, коли вони мовчать,
коли вони зненацька причаїлись,
коли не знаєш, з чого їх почать,
бо всі слова були уже чиїмись.
Хтось ними плакав, мучивсь, болів,
із них почав і ними ж і завершив.
Людей мільярди і мільярди слів,
а ти їх маєш вимовити вперше!
Все повторялось: і краса, й потворність.
Усе було: асфальти й спориші.
Поезія – це завжди неповторність,
якийсь безсмертний дотик до душі.

57818982ca65cadfb816c959697c893b.md.jpg

Ср, 03/08/2022 - 20:41 #8

Дякую за цей ескіз і за згадку про Ліну Костенко. Дуже її люблю. Найбільше, напевно, цю поезію.

* * *
Не треба класти руку на плече.
Цей рух доречний, може, тільки в танці.
Довіра — звір полоханий, втече.
Він любить тиху паморозь дистанцій.

Він любить час. Хвилини. Дні. Роки.
Він дивний звір, він любить навіть муку.
Він любить навіть відстань і розлуку.
Але не любить на плечі руки.

У цих садах, в сонатах солов’їв,
Він чує тихі кроки браконьєра.
Він пастки жде від погляду, від слів,
І цей спектакль йому вже не прем’єра.

Душі людської туго і тайго!
Це гарний звір, без нього зле живеться.
Але не треба кликати його.
Він прийде сам і вже не відсахнеться.

Сама постать Ліни Костенко у мене асоціюється з камеєю - вишуканою, коштовною, подібною до грецьких мармурових статуй, а коли перевернеш її і подивишся на зворотній бік - там гранітна скеля.

Ср, 03/08/2022 - 21:52 #9

Дуже гарно, як і все, що вийшло з під пера авторки! Люблю цей її вірш, як і багацько інших. Як музика для мене, ба навіть краще!

А цей? Боже, такий казковий ліс сцілення побудований лише тільки словами, ритмом і римою! 

Цей ліс живий. У нього добрі очі.
Шумлять вітри у нього в голові.
Старезні пні, кошлаті поторочі,
літопис тиші пишуть у траві.
Дубовий Нестор дивиться крізь пальці
на білі вальси радісних беріз.
І сонний гриб в смарагдовій куфайці
дощу напився і за день підріс.
Багряне сонце сутінню лісною
у просвіт хмар показує кіно,
і десь на пні під сивою сосною
ведмеді забивають доміно.
Малі озерця блискають незлісно,
колише хмара втомлені громи.
Поїдемо поговорити з лісом,
а вже тоді я можу і з людьми.


Щодо камеї - однозначно! Тендітна пані з чутливою душею, але міцна і непохитна як скеля: в словах, позиції, погляді. Щаслива, що живу в один час із такою талановитою людиною. 
 

Чт, 04/08/2022 - 11:23 #10

Який чудовий ескіз! Змійки - моя тема, багато їх не буває​​​​​​

А вірші Ліни Костенко - це окрема любов, з юності захоплювалася її поезієюheart Цей вірш відкрився для мене зовсім по-іншому з початком  війни:

***
Моя любове! Я перед тобою.
Бери мене в свої блаженні сни.
Лиш не зроби слухняною рабою,
не ошукай і крил не обітни!
Не допусти, щоб світ зійшовся клином,
і не присни, для чого я живу.
Даруй мені над шляхом тополиним
важкого сонця древню булаву.
Не дай мені заплутатись в дрібницях,
не розміняй на спотички доріг,
бо кості перевернуться в гробницях
гірких і гордих прадідів моїх.
І в них було кохання, як у мене,
і від любові тьмарився їм світ.
І їх жінки хапали за стремена,
та що поробиш,— тільки до воріт.
А там, а там… Жорстокий клекіт бою
і дзвін мечів до третьої весни…
Моя любове! Я перед тобою.
Бери мене в свої блаженні сни.

angelБажаю удачі у конкурсі! angel

Чт, 04/08/2022 - 11:31 #11

Так, до сліз. Зараз багато віршів, в тому числі і пані Ліни Костенко, читаєш і розумієш інакше. Більш глибоко. Серцем. Дякую Вам що нагадали цей чудовий вірш!